Cuatro años pasaron y aguantó el Ratero desde que la Marcela, perdido el juicio, serró las cuatro patas de una mesa porque banqueaba y la vez que, horadando la cueva para hacer la chimenea, la mujer le dio la horca al pedirle arena
Cztery lata minęło i Ratter przetrwał od Marcela, stracił rozum, ciąć cztery nogi stołu, ponieważ banqueaba i czas, zagnieżdżenie jaskini do kominka, kobieta dała mu wisi prosząc piasku
Cztery lata minęły i nie mogę złodziejowi od Marcela, utracił swój umysł, Serro czterech nóg stołu bo banqueaba i czas, który, embanking jaskini na kominku, kobieta dała mu na szubienicy za zwrócenie piaskowe